La review no review y su juego de palabras:

Esta entrada está dedicada a mi fascinación por ciertas palabras japonesas, entre las cuales destaca la palabra «Sekiro».

Considero que el dolor es un elemento fundamental en la vida, omnipresente en todos los aspectos, al igual que la imperfección que caracteriza a los seres humanos. Es precisamente esta imperfección y concepto lo que me atrae de lo que es la vida en sí. En el caso de «Sekiro», el término proviene del videojuego de From Software donde se puede traducir como «el lobo de un solo brazo». Este título encapsula dos conceptos en uno, ya que el «Lobo tullido» es un Shinobi, un servidor de su señor entrenado en las artes del sigilo, es decir, un ninja tradicional.
Y aquí es donde matamos tres pájaros de un tiro, pues un Shinobi es esencialmente un samurái encubierto. El samurái, por otro lado, es el fiel servidor del Daimyo o señor del clan al que pertenece. Al formar parte de un clan, a diferencia del Ronin, el samurái tiene un amo. Por otro lado, el Ronin es un samurái sin señor, un errante o ermitaño instruido en las artes del Bushido.

Estas definiciones están estrechamente relacionadas e intrínsecamente unidas entre sí, pero centrándonos en el tema principal:
«Sekiro» amplía la fuerza de un Ronin y la complementa, ya que un Sekiro está marcado por una discapacidad física. Tiene una deficiencia más pronunciada con la que debe convivir, y su significado me fascina tanto como el del Ronin.
Donde tarde o temprano todos seremos Ronin y ya de por sí todos somos Sekiro. Donde del primer@ al últim@ que tengas en frente tiene una tara aunque intente ocultarla. Si te vale esta sería la moraleja del articulo.

Mas adelante podríamos hacer una review de la obra maestra de From Software, pero:
Esta vez, definitivamente, somos Swords.
